外研版必修二册第一单元阅读讲解

Unit 1 Food for thought

第2页阅读讲解

A Child of Two Cuisines
享受跨国美食的孩子

1 Growing up in England with a British father and a Chinese mother, I've enjoyed food from both countries ever since I was able to hold a knife and fork – and chopsticks!
我在英国长大,我爸爸是英国人,妈妈是中国人。从能拿刀叉——还有筷子——开始,我就一直享受这两国的食物!

2 Mum has sweet memories of the food from her home town in Sichuan, and often cooks spicy dishes. Thanks to this, Dad has come to love hot pot! But there are still some dishes that Dad dare not try even after many years of marriage to my mother. He once told me he was surprised by what he saw on the table when he first visited my mother's parents in China. He was even shocked at their wedding when he saw how the Chinese ate almost every part of an animal. Even today, he still does not easily take to eating things like chicken feet.
妈妈对四川家乡的食物有着美好的回忆,她经常会做一些辣菜。正因为如此,爸爸已经逐渐爱上了火锅!但是,虽然与妈妈结婚多年,爸爸还是有一些不敢尝试的菜肴。他曾告诉我,第一次去中国拜访我妈妈的父母时,餐桌上摆的东西让他大吃一惊。在婚礼上,他更是吓了一跳,因为他差不多动物的所有部位中国人都吃。直到今天,他还是不习惯吃鸡爪之类的东西。

3 But I enjoy that sort of food myself. Last week, I went to the butcher's and asked, “Do you have pigs' ears?” “No,” the butcher said, pulling at his own ears, “just these ordinary ones.” He must have thought I was joking.
不过我自己很喜欢这类食物。上周,我去肉店问:“你们这里有猪耳朵吗?”“没有,”肉店老板拽了拽自己的耳朵说,“只有这种普通的耳朵。”他肯定觉得我是在开玩笑。

4 Dad can cook a super “full English breakfast” of bacon, eggs, beans, sausages and toast with butter – Mum and I just have to find a way to get him into the kitchen! He also does a typical Sunday roast. We all love roast beef and vegetables, but Mum says we'd better not eat too much roast food as it may make us suffer from heat inside our bodies, according to traditional Chinese medicine.
爸爸会做美味的“全套英式早餐”,有培根、鸡蛋、豆子、香肠和黄油吐司——不过我和妈妈得想办法让他进厨房!他还会做传统的星期天烤肉大餐。我们都喜欢烤牛肉和蔬菜,但妈妈说最好不要吃太多烧烤食物,因为根据传统中医的说法,这会引起上火。

5 I'll never forget my first visit to China. Mum encouraged me to try different kinds of food, and I did! I loved everything. But just when I thought I could deal with all Chinese food, I came across stinky tofu, a horrible grey thing that looked and smelt like a burnt sports shoe. “You needn't try it if you don't want to,” Mum said, but I gathered all my courage to take a bite and was amazed to find it wasn't so bad. It reminded me of blue cheese, a similarly strong smelling type of food you either love or hate. Maybe I'll fall in love with stinky tofu – someday.
我永远不会忘记自己的第一次中国之旅。妈妈鼓励我尝试各种食物,我照做了!我什么都喜欢吃。可是就在我以为自己能够接受所有的中国食物时,我遇到了臭豆腐,一种可怕的灰色食物,样子和味道就像是烧焦的运动鞋。“如果你不想尝试的话,可以不吃,”妈妈说。但我还是鼓起勇气咬了一口,结果惊奇地发现味道还不错。它的味道让我想起了蓝纹奶酪,一种类似的有着浓重气味的食物,你要么你爱上它,要么会恨死它。也许我会爱上臭豆腐的——将来总有那么一天吧。

6 People say that one man's meat is another man's poison, but I feel at home with food from both my cultures. To me, there's nothing better than a cross-cultural afternoon tea of English biscuits and a cup of Chinese oolong tea in a fine china cup!
人们常说,一个人的美食是另一个人的砒霜(萝卜青菜各有所好),但中英两种文化中的食物我都喜欢。对我来说,用英国饼干搭配一杯盛在细瓷杯中的中国乌龙茶——没有什么比这样一次跨文化的下午茶更好的了!

第8页阅读讲解

Cold Truths
冰箱真相

Is there any truth behind the saying “You are what you eat”? We put this to the test by asking five people to open their fridge doors and talk about their lifestyles. Can you guess which fridge belongs to which person? Maybe you can recognise your own fridge here!
俗话说“人如其食”,这是真的吗?为了检验这句话,我们邀请五个人打开自己的冰箱,聊聊他们的生活方式。你能猜出哪个冰箱属于哪个人吗?也许你能在这里看到自家冰箱的影子哦!

Ellie 24
Junior doctor
埃莉 24岁
实习医生

There's not enough room to swing a cat in my small apartment, so I don't cook very often. My fridge is usually half empty and I'm often too tired to eat much anyway. I often end up saving part of my meal for the next day. Some evenings, I'll just have something quick, like toast, or even just a yoghurt with honey. As a doctor, I know I had better change the way I eat, but I just don't have the time or the energy right now.
我的小公寓连转身的空间都没有,所以我不常做饭。我的冰箱通常都是半空的,反正我也经常累得吃不下多少。我经常会把一部分饭菜留到第二天吃。有的晚上,我会只吃些速食,比如吐司,或者只是酸奶配蜂蜜。作为医生,我知道我最好改变这种饮食方式,但我现在完全没有时间和精力。

Jenny 31
Teacher
珍妮 31岁
教师

My husband and I avoid all products that come from animals. This means we don't eat meat, and any milk or cheese had better be dairyfree. We like cooking at home and make our meals from fresh, seasonal fruit and vegetables. Cooking together gives us a chance to relax and catch up on each other's days. If we have children, I want to bring them up just like us, but my husband says that everyone should be able to make their own lifestyle choices.
我和我的丈夫什么动物制品都不吃。这意味着我们不吃肉,牛奶或奶酪也最好不是动物乳制成的。我们喜欢在家做饭,用新鲜的时令水果和蔬菜来做饭。一起做饭给了我们放松的机会,也让我们聊聊彼此日常的情况。如果有了孩子,我想按照我们的生活方式养育他们,但我丈夫说,每个人都应该有权利选择自己的生活方式。

Ted 35
Construction worker
特德 35岁
建筑工人

Each day at the construction site is more or less the same – tiring! When I get back home, there's nothing more satisfying than a big meat dinner. I guess I've always been a big meat eater and in this house, no family meal is complete without some form of meat. I still don't think that anything can beat my mum's homemade sausages, though.
建筑工地上每天都差不多——累!回家后,什么都比不上一顿肉食大餐更让人满意了。我想我一直都挺爱吃肉的,在我家没有一顿饭菜是没有肉的。不过,我还是觉得什么也比不得上我妈妈做的香肠。

Mike 49
Chef
迈克 49岁
厨师

With five children, we're one big family! My wife and I both work full-time, so life can get pretty busy! Like a lot of chefs I know, I don't really do much cooking at home. Sometimes I bring home food from the restaurant where I work. Once a week, we do a big shop and buy a lot of frozen food. I know we should eat more fresh fruit and vegetables, but ready meals are so convenient.
我们有五个孩子,是一个大家庭!我和妻子都有全职工作,所以日子过得相当忙碌!就像我认识的许多厨师一样,我在家里并不怎么做饭。有时我会从上班的餐馆带一些吃的回来。我们每周一次大采购,会买很多速冻食品。我知道我们应该多吃新鲜水果和蔬菜,但是即食食品真的非常方便。

Max 19
College student
马克斯 19岁
大学生

There are five of us living in our shared student house. My mum says I need to have three healthy meals a day, but I'm too busy studying and meeting friends! We don't really buy fresh food, and I suppose the fridge could be kind of cleaner… I daren't let my mum see this photo!
我们五个人共住一间学生公寓。妈妈常说,一日三餐要吃得健康,但我的学习和社交生活太忙了!我们不怎么买新鲜的食物,而且我觉得冰箱应该再干净点儿……我可不敢让我妈妈看到这张照片!


 Copyright © BoveyEdu.Cn, All rights.