选修三册第六单元 - 高考英语巧记单词

↓拉到底部↓

电脑端双击单词

单击  的图标>>英汉双语释义


Unit Six, Nature in words

weekly
/ˈwiːkli/ adj.每周一次的


Each course comprises 10-12 informal weekly meetings.
每门课程包括十到十二次非正式的每周例会。

inspector
/ɪnˈspektə/ n.[ C ]检查员,检查官;视察员


The mill was finally shut down by state safety inspectors.
这家工厂最终被州安全检查官关闭了。

insist
/ɪnˈsɪst/ v.[ I ]坚持说,强调;坚决要求


I didn't really want to go but he insisted.
我并不是真的想去,但他硬要我去。

secrecy
/ˈsiːkrəsi/ n.[ U ]秘密;保密


Everyone involved was sworn to secrecy.
所有相关人员均宣誓保密。

shaving
/ˈʃeɪvɪŋ/ n.刮胡子;刮脸;修面


He's grown a beard to save shaving.
他留起了胡子,省得再刮脸。

flush
/flʌʃ/ v.[ I ](系动词=BECOME RED)发红;脸红


Sam felt her cheeks flush red.
萨姆(男子名)感觉她满脸通红。

plum
/plʌm/ n.[ C or U ]李子;梅子


A plum is a small, sweet fruit with a smooth purple, red, or yellow skin and a pit in the middle.
李子是一种小而甜的水果,果皮光滑,呈紫色、红色或黄色,中间有一个果核。

faintly
/ˈfeɪntli/ adv.略微地;不强烈地


The still air smelled faintly of furniture polish.
久未流通的空气中有股淡淡的家具漆的气味。

dispose (of sb/sth)
/dɪˈspəʊz/ v.[ I ](formal)清除;处理;解决;击败


They dispose of the city's waste in the sea.
他们把城市的废物倒入大海处理掉。

sparkle
/ˈspɑːk(ə)l/ n.[ U ]闪耀,闪烁;活力,生气,亮点


The performance lacked sparkle.
这场演出缺少亮点。

prospect
/ˈprɒspekt/ n.[ C ](formal)大片美景,景色,景观


There appears a delightful prospect of the lake.
湖面上呈现出了令人心旷神怡的风光。

redden
/ˈredn/ v.[ I or T ](使)变红;(使)发红


He could feel his face reddening with embarrassment.
他能感到自己因为尴尬而脸红了。

glare
/ɡleə/ n.[ U ]刺眼的光


The rabbit was caught in the glare of the car's headlights.
兔子在耀眼的汽车前灯照射下动弹不得。

flake
/fleɪk/ n.[ C ]小薄片;(尤指)碎片


A flake is a small, thin piece of something, especially one that has broken off a larger piece.
小薄片是指某物的一小块薄片,尤指从较大块上分开的那片。

bend
/bend/ v.[ I or T ](使)弯曲


Bend your knees, keeping your back straight.
膝盖弯曲,背部挺直。

weathercock
/ˈweðəkɒk/ n.[ C ](指示风向的)风向标,风信鸡;比喻见风使舵,善于钻营投机的人


A weathercock and an artful person, he spoke a lot of beautiful words to please people.
他这个人,见风使舵,八面玲珑,说了不少使大家高兴的话。

church
/tʃɜːtʃ/ n.[ C ]教堂,礼拜堂


The village church dominates the skyline.
乡村教堂在天空映衬下的轮廓非常醒目

rhyme
/raɪm/ v.[ I or T ]押韵;成韵;和…同韵


You can rhyme 'girl' with 'curl'.
你可以用girl和curl押韵。

alabaster
/ˈæl.ə.bæs.tɚ/ n.[ U ](常用来做装饰物的)雪花石膏


Alabaster is a white stone that is used for making statues, vases and ornaments.
雪花石膏是一种白色石头,用于制作雕像、花瓶和装饰品。

goose
/ɡuːs/ n.[ C or U ](plural geese)鹅


A goose is a large bird that has a long neck and webbed feet. Geese are often farmed for their meat.
鹅是一种有长脖子和蹼趾[ pǔ zhǐ ](鹅的脚)的大鸟。养鹅通常是为了吃肉。

feather
/ˈfeðə/ n.[ C ]羽毛;翎毛[líng máo]


The feather must be removed with a straight, firm pull.
拔羽毛必须干净利落。(羽毛必须笔直地用力一拔才能拔掉。)

innocent
/ˈɪnəs(ə)nt/ adj.(人)无罪的;无辜(受害)的;单纯的;天真的;幼稚的


He insisted that he was innocent.
他坚持说他是无辜的。

enhance
/ɪnˈhæns/ v.[ T ]提高;增加;增强;增进


This is an opportunity to enhance the reputation of the company.
这是一个提高公司声誉的机会。

bloom
/bluːm/ v.[ I ]开花;绽放


Most roses will begin to bloom from late May.
大多数玫瑰从五月末开始开花。

charm
/tʃɑːm/ n.[ C or U ]魅力;吸引力


The hotel is full of charm and character.
这家旅馆风格独特,极具吸引力。

bleak
/bliːk/ adj.(地方)荒凉的;凄凉的


The island's pretty bleak.
这座岛屿一片荒凉。

fade
/feɪd/ v.[ I or T ](使)褪色;(使)变暗;(使)衰弱


All colour had faded from the sky.
天上的颜色都退去了。

orchard
/ˈɔːtʃəd/ n.[ C ]果园


An orchard is an area of land on which fruit trees are grown.
果园是一块种植果树的土地。

cluster
/ˈklʌstə/ n.[ C ](同类物聚集的)串,丛,束,群,簇


The plant bears its flowers in clusters.
这种植物成簇[cù]开花。

wheat
/wiːt/ n.[ U ]小麦


The price of wheat has decreased by 15%.
小麦价格降低了15%。

pile
/paɪl/ v.[ I or T, + adv/prep ](also pile up)把…堆积(或堆叠)起来;堆放,摞起


She piled the boxes one on top of the other.
她把盒子一个个地摞[luò]起来。

gentle
/ˈdʒentl/ adj.(不极端、不强烈、不暴力)平静祥和的


He lived in a gentler age than ours.
他生活的时代比我们这个时代更平静祥和。

sweep
/swiːp/ v.[ I + adv/prep ](尤指快速有力地)移动,冲,灌


Rain swept in through the broken windows.
雨水从破窗户灌进屋内。

tinge
/tɪndʒ/ n.[ C ](颜色或情感的)一丝,少许


There was a pink tinge to the sky.
天空略带一点淡淡的粉红色。

wagon
/ˈwæɡən/ n.[ C ](UK also waggon)四轮货运马车


A wagon is a strong vehicle with four wheels, usually pulled by horses or oxen and used for carrying heavy loads.
四轮马车是一种有四个轮子的坚固车辆,通常由马或牛拉着,用于运载重物。

reap
/riːp/ v.[ I or T ]收割,收获;获得


Machines that reap and thresh in one operation. (不是完整的句子)
同时完成收割和脱粒的机器。

ban
/bæn/ v.[ T usually passive ](尤指官方)禁止


Chemical weapons are banned internationally.
国际上禁止使用化学武器。

puzzled
/ˈpʌz(ə)ld/ adj.迷惑的,感到不解的


She had a puzzled look on her face.
她满面迷惑的表情。

backyard
/ˌbækˈjɑːd/ n.[ C ](UK)(由墙壁包围的小空间)后院,后庭 n.[ C ](US)(屋后的由篱笆围绕的空间)场院,院子;后花园


A backyard is an area of land at the back of a house.
后院是指房子后面的一块土地。

moribund
/ˈmɒrɪbʌnd/ adj.(formal )垂死的,接近死亡的;(尤指组织或公司)无生气的,停滞不前的,失败的


If you describe something as moribund, you mean that it is in a very bad condition.
如果你把某物描述为垂死,你的意思是它处于非常糟糕的状态。

tremble
/ˈtremb(ə)l/ v.[ I ](通常因寒冷、害怕或情绪激动)颤抖,发抖


Her voice trembled with excitement.
她激动得声音颤抖。

throb
/θrɒb/ v.[ I ]颤动,振动,跳动


The engines throbbed.
发动机轰隆隆地震动着。

chorus
/ˈkɔːrəs/ n.[ C ]合唱曲 n.[ C ][ C, + sing/pl verb ]合唱团,歌咏队


A chorus is a piece of music written to be sung by a large group of people.
合唱曲是为一大群人演唱而创作的乐曲。

robin
/ˈrɒbɪn/ n.[ C ](literary robin redbreast /ˌrɒb.ɪnˈred.brest/)(产于欧洲的)鸲[qú],知更鸟;(产于北美的)旅鸫[dōng],美洲知更鸟


A robin is a small brown European bird with a red breast.
知更鸟是一种胸部呈红色的棕色欧洲小鸟。

catbird
/ˈkætbɜːd/ n. 猫鹊,嘲鸫[cháo dōng](产于北美的一种鸣禽);园丁鸟
(sitting) in the catbird seat
adj. 处于非常有利的地位


If he had not been hurt, his team would be sitting in the catbird seat.
如果他没有受伤的话,他的团队将会处于非常有利的地位。

dove
/dʌv/ n.[ C ]鸽子


The dove is symbolic of peace.
鸽子是和平的象征。

jay
/dʒeɪ/ n.[ C ]松鸦


In north America, a jay is a noisy bird with blue or gray feathers.
在北美,松鸦是一种吵闹的鸟,羽毛为蓝色或灰色。

wren
/ren/ n.[ C ]鹪鹩[jiāo liáo](一种褐色小鸟)


A wren is a very small brown bird. There are several kinds of wren.
鹪鹩是一种非常小的棕色鸟类。鹪鹩有几个种类。

marsh
/mɑːʃ/ n.[ C or U ]沼泽;湿地


A marsh is a wet muddy area of land.
沼泽是一片潮湿、泥泞的土地。

fable
/ˈfeɪb(ə)l/ n.[ C or U ]寓言;寓言故事


A fable is a story which teaches a moral lesson. They will sometimes have animals as the main characters.
寓言是一个讲道德课的故事。他们有时会以动物为主角。

alert
/əˈlɜːt/ v.[ T ]使警觉,使警惕;向…发出警报


Neighbours quickly alerted the emergency services.
邻居们很快向紧急情况中心报了警。

knowingly
/ˈnəʊɪŋli/ adv.故意地,蓄意地


She was accused of knowingly making a false statement to the police.
她被指控故意向警方提供虚假供词。

gypsy moth (also gipsy moth [mainly UK])
/ˌdʒɪp.si ˈmɒθ/ n.[ C ]舞毒蛾


Spiders also attack the feared gypsy moth.
蜘蛛也袭击令人害怕的舞毒蛾。

dozen
/ˈdʌz(ə)n/ n.[ C ]十二个,一打[ dá ]


Give me a dozen, please.
请给我来一打。

thorough
/ˈθʌrə/ adj.仔细的;彻头彻尾的;完全的;十足的;全面的;详尽的;细致深入的


The police carried out a thorough investigation.
警方展开了全面的调查。

precise
/prɪˈsaɪs/ adj.精确的;准确的,确切的


Can you give a more precise definition of the word?
你能给这个词下个更确切的定义吗?

launch
/lɔːntʃ/ n.[ C ](产品的)上市;(货币、新书刊)发行;(新产品,出版物)发布会;(航天器的)发射;(船首次出航)下水


The official launch date is in May.
正式的发行日期是在五月。

posthumous
/ˈpɒstjʊməs/ adj.(formal)死后发生的;死后获得的


Posthumous is used to describe something that happens after a person's death but relates to something they did before they died.
死后发生的用于描述一个人死后发生的事情,但与他们死前所做的事情有关。

marine
/məˈriːn/ adj.[ before noun ]海(洋)的;航海的;海运的


Marine is used to describe things relating to the sea or to the animals and plants that live in the sea.
海洋的是用来描述与海洋或生活在海洋中的动植物有关的东西。

reputation
/ˌrepjʊˈteɪʃ(ə)n/ n.[ C usually singular, U ]名誉,荣誉;声望;名望


She soon acquired a reputation as a first-class cook.
她不久就获得了一级厨师的荣誉。

elegance
/ˈelɪɡəns/ n.[ U ]在外表或行为上优雅和有吸引力的品质


She was the personification of elegance.
她是优雅的化身。

passionate
/ˈpæʃ(ə)nət/ adj.情绪激昂的,热情的


He is very passionate about the project.
他对这个项目充满热情。

diamond
/ˈdaɪəmənd/ n.[ C or U ]钻石,金刚石
diamonds [ plural noun ] 钻石珠宝;钻石首饰


She was wearing her diamonds (= jewellery with diamonds in it 或 jewellery made from diamonds).
她佩带着钻石首饰。

talk away
/tɔːk əˈweɪ/ 不停地讲(消磨在谈话中)


She could sometimes talk away for hours on end.
有时候她可以连续不断地谈上几个小时。

come round
/kʌm raʊnd/ (UK)(US come around)(到…家)拜访,走访


But they started asking if they could come round and see the animals.
但他们开始问是否可以过来看看这些动物。

break out
/breɪk aʊt/ (战争、火灾等)突然发生;爆发


He was 29 when war broke out.
战争爆发时他29岁。

alert to
/əˈlɜːt tu/ (对……)警惕并及时地应对(危险或紧急情况)的;快速感知并行动的


The bank is alert to the danger.
该银行对这种危险保持警惕。

cause harm to
/kɔːz hɑːm tu/ 对...造成伤害


And this has caused harm to the emotional body.
这对情绪体(专业术语)造成了伤害。

urge (sb) to do
/ɜːdʒ tu duː/ 敦促某人做某事;强烈要求某人做某事;力劝某人做某事


She urged him to stay.
她力劝他留下。

target for
/ˈtɑːɡɪt fɔː(r)/ (……的)对象,目标


She's an easy target for their criticisms.
她很容易成为他们抨击的对象(目标)。

stand by (sb)
/stænd baɪ/ 站在(某人)一边,继续支持(或帮助)


He mistakenly believed that his family would stand by him.
他误以为他的家人会支持他。

 Copyright © BoveyEdu.Cn, All rights.