请选择学习的页数
第 141 页
第 142 页
第 143 页
第 144 页
第 145 页
第 146 页
第 147 页
第 148 页
目录导航
专题十四 连词和状语从句 (巧记单词p208--219)
~~~~~~~~~~~~



● 第 141 页 ●



~~~~~~~~~~~~

located[ləʊˈkeɪtɪd]

adj. 位于,坐落在 v. 确定……的位置,探明;设立,建立;迁居,开办公司(locate 的过去式和过去分词)

The offices are conveniently located just a few minutes from the main station.

这些办公室的位置很方便,离火车站只有几分钟的路程。

~~~~~~~~~~~~

equator[ɪˈkweɪtə(r)]

n. 赤道

New Zealand is a south pacific country located midway between the equator and the south pole.

新西兰是一个南太平洋国家,位于赤道和南极之间。

~~~~~~~~~~~~

koala[kəʊˈɑːlə]

n. 树袋熊,无尾熊(产于澳大利亚,又名考拉)

I would fly to Australia to see the koala bears and the kangaroos.

我要飞到澳大利亚去看树袋熊和袋鼠。

~~~~~~~~~~~~

barbecue[ˈbɑːbɪkjuː]

n. 户外烧烤;(户外烧烤用的)烤肉架;烧烤食物 v. (在烤架上)烧烤

The chef at the barbecue looked up from his labours; he was sweating.

正在烧烤台上忙活的厨师抬起头来;他的脸上直冒汗。

~~~~~~~~~~~~

bakery[ˈbeɪkəri]

n. 面包店;烘焙食品(如面包,蛋糕)

A smell of bread drifted from some distant bakery.

一阵面包的香味从远处的面包房飘来。

~~~~~~~~~~~~

joint[dʒɔɪnt]

adj. 联合的,共同的,共有的;连带的 n. 关节;(一般带有骨头的)一大块肉;(两个物体或部分的)接合处,接缝;<美,非正式>廉价娱乐场所,下等娱乐场所;<美,非正式>大麻烟卷 v. 把……切成带骨的大块肉;接合,联合;使有接头 【名】 (Joint)(美)茹安(人名)

They were joint owners of the house.

他们共同拥有这栋房子。

~~~~~~~~~~~~

butcher[ˈbʊtʃə(r)]

n. 屠夫;肉店;刽子手;笨蛋,莽夫;(火车或剧院的)小贩 v. 屠宰;弄砸;残杀,杀戮 【名】 (Butcher)(英、美、爱)布彻(人名)

He owns the butcher's in the main street.

他在大街上开了一家肉铺。

~~~~~~~~~~~~

premier[ˈpremiə(r)]

adj. 首要的,最好的;最早的,最初的 n. 总理,首相;(加拿大的)省总理,地方总理;(澳大利亚州或地区的)省长

He has acquired a reputation as the country's premier solo violinist.

他已经赢得了该国首席小提琴独奏家的名誉。

~~~~~~~~~~~~

herb[hɜːb]

n. 药草,香草;草本植物 【名】 (Herb)(德、英、瑞典)赫布(人名)

The whole herb has a characteristic taste and odour.

整株药草有种独特的味道和气味。

~~~~~~~~~~~~

dim sim

澳洲的点心(烧麦)

The royal hotel is known both in Shanghai and London for its dim sum.

这家皇家酒店的点心在上海和伦敦都很有名。

~~~~~~~~~~~~

hollow[ˈhɒləʊ]

adj. 空的,空心的;凹的,凹陷的;虚伪的,不真诚的;无用的,无价值的;(声音)沉闷回荡的;空腹的;沉闷回荡的 v. 使凹陷,使下陷;挖洞(成某物);形成空洞 n. 凹陷处,坑洼处;坑,洞;山谷 【名】 (Hollow)(英)霍洛(人名)

I made my home there, in the hollow of a dying elm.

我在一棵快要枯死的榆树的树洞里安了家。

~~~~~~~~~~~~

vibrate[vaɪˈbreɪt]

v. (使)震动,(使)颤动;摇摆,踌躇

The ground shook and the cliffs seemed to vibrate.

大地在摇晃,悬崖好像在颤动。

~~~~~~~~~~~~

horn[hɔːn]

n. 角;角质;号角;喇叭;角状物 v. (动物)用角抵撞(或顶撞);对(丈夫或妻子)不忠诚;装角于

The (notes of the) hunting horn resounded through the forest.

猎号(的声音)在森林中回响。

~~~~~~~~~~~~

pitch[pɪtʃ]

n. <英>体育场地,球场;(感情或活动的)激烈,强烈;(音符的)高低度,音高;推销用语;(棒球中的)投,掷;沥青,柏油;<英>摊位,(街头艺人的)表演场所;(船或飞机的)颠簸;(尤指屋顶的)倾斜度;(登山)(尤指很陡的)坡段;(鹰扑向猎物前向上攀飞的)高度;(高尔夫)下旋高球(pitch shot);(板球)弹跳点(pitch of the ball);<英>露营地;(技)螺距,节距;印刷密度,打印密度 v. 投,掷,扔;(棒球中)投(球);触地,(使球)定点落地;(使)跌倒(猛然移动);(船、飞机)上下颠簸;把……定于某水平;使(产品)针对,面向;推销,争取支持(或生意等);定音高;向下倾斜; 支,搭(帐篷);击出大曲线球,击高球;(板球)固定球门(准备比赛);(球)弹起;用石头铺(路);迫使……进入(新的境地);(酿酒用语)给(麦芽汁)加酵母;<西印度,古>盖上沥青,涂上沥青

A basic sense of rhythm and pitch is essential in a music teacher.

基本的韵律感和音高感是音乐教师的必备素质。

~~~~~~~~~~~~

straightforward[ˌstreɪtˈfɔːwəd]

adj. 简单的,易懂的;(人)诚实的,坦率的 adv. 直截了当地,坦率地

Once upon a time asking a woman if she has a job was quite a straightforward question.

从前,问一位女性是否有工作是个相当简单直接的问题。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 141 页

~~~~~~~~~~~~



● 第 142 页 ●



~~~~~~~~~~~~

slogan[ˈsləʊɡən]

n. 口号,标语;广告语;<史>苏格兰高地的战斗呐喊

Service with a smile is the store's slogan.

微笑服务是这家商店的口号。

~~~~~~~~~~~~

minister[ˈmɪnɪstə(r)]

n. (英国及其他许多国家的)部长,大臣;牧师;公使,外交使节 v. 满足(……的需要),帮助;当牧师;执行(或主持)(圣餐式)

When the government come to power,he was named minister of culture.

这届政府上台时,他被任命为了文化部长。

~~~~~~~~~~~~

prime minister[ˌpraɪm ˈmɪnɪstə(r)]

首相,总理

The Prime Minister was speaking ahead of todays meeting.

首相在今天的会议开始之前作了发言。

~~~~~~~~~~~~

frog[frɒɡ]

n. 青蛙;[铁路]辙叉;饰扣 vi. 捕蛙 n. (Frog)人名;(俄)弗罗格

A prince turns into a frog in this cartoon fairy tale.

在这个卡通童话里王子变成了一只青蛙。

~~~~~~~~~~~~

arrow[ˈærəʊ]

n. 箭,矢;箭头,箭号 【名】 (Arrow)(英)阿罗(人名)

A series of arrows points the way to the modest grave of Andrei.

一系列的箭头指向安德烈简朴的坟墓。

~~~~~~~~~~~~

entitle[ɪnˈtaɪtl]

v. 给予(某人)权利,给(某人)资格;给......命名,给......题名

There are twenty-three clubs throughout the U.S. and your membership entitles you to enjoy all of them.

在美国有23个俱乐部,你的会员资格使你可以享受所有的俱乐部。

~~~~~~~~~~~~

getaway[ˈɡetəweɪ]

n. 逃走;逃跑;短假;适合旅行的地方

I like the popular island getaway of Penang.

我喜欢深受人们喜爱的槟榔屿度假岛。

~~~~~~~~~~~~

dive[daɪv]

v. 跳水;潜水;突然大幅贬值,暴跌;下降,下潜;扑向,冲向;(飞机,鸟)俯冲;热情投身于;快速伸入(包、口袋等);(对方阻截时)假摔 n. 跳水;潜水;俯冲;突降,暴跌;冲,扑;(遇到阻截时的)假摔;低级的餐馆(或酒吧、娱乐场所) 【名】 (Dive)(美、法)迪夫(人名)

Bezanik is diving to collect marine organisms.

贝赞尼克正在潜水采集海洋生物。

~~~~~~~~~~~~

kayaking[ˈkaɪækɪŋ]

n. 独木舟;皮划艇;皮艇运动 v. 划独木舟(kayak 的 ing 形式)

If you are a little adventurous, and enjoy being around nature, then kayaking is definitely for you.

如果你有点冒险精神,又喜欢接近大自然的话,那么划独木舟就一定很适合你。

~~~~~~~~~~~~

peak season

[贸易] 旺季

I'm sorry but we are fully booked those days as it is the peak season.

很抱歉,因为是旺季,那段时间的客房都被预订光了。

~~~~~~~~~~~~

freedom[ˈfriːdəm]

n. 自由权,自主权;(状态)自由,自主;行动自由(指不在狱中);摆脱,免受;自由使用权;<英>荣誉市民称号;<古>(讲话,行为)过分亲密,放肆;直率,坦率 【名】 (Freedom)(英)弗里德姆(人名)

Thanks to the automobile, Americans soon had a freedom of movement previously unknown.

由于有了汽车,美国人很快就有了以前不为人知的行动自由。

~~~~~~~~~~~~

domain[dəˈmeɪn; dəʊˈmeɪn]

n. 领域,范围;领土,势力范围;(因特网上的)域;(函数的)定义域;地产 【名】 (Domain)(英、法)多曼(人名)

The care of older people is being placed firmly within the domain of the family.

照顾老人仍然被确认为是家庭范围的事。

~~~~~~~~~~~~

sponsor[ˈspɒnsə(r)]

n. 赞助者,赞助商;(培训或教育的)资助者;(慈善活动的)捐款者,捐资机构;法案的倡议者;担保人,保证人;(宗教事宜中的)引领人 v. 赞助(活动、节目等); 为慈善活动捐资,为义赛捐款;倡议,提交(法案等);主办,促成;纵容;为……担保

She found a company to sponsor her through college.

她找到一家愿资助她读完大学的公司。

~~~~~~~~~~~~

liberty[ˈlɪbəti]

n. 自由,自由权;(某种)合法权利;冒犯行为(或言语),失礼;意志自由,选择自由;<非正式> 自以为是的言语,专断的行动;(水手的)上岸休假 【名】 (Liberty)(英)利伯蒂(人名)

Such a system would be a fundamental blow to the rights and liberties of the English people.

这样一种制度将对英国人民的权利与自由造成根本性的打击。

~~~~~~~~~~~~

golf[ɡɒlf]

n. 高尔夫球;高尔夫球运动 vi. 打高尔夫球 n. (Golf)人名;(西、挪)戈尔夫

He enjoyed a round of golf on a Sunday morning.

他喜欢星期天的上午打一场高尔夫球。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 142 页

~~~~~~~~~~~~



● 第 143 页 ●



~~~~~~~~~~~~

strait[streɪt]

n. 海峡,狭窄水道;(尤指财务问题导致的)窘境,困境(straits) adj. <古>严格的,精确的;<古>(地方)空间有限的,狭窄的;苦恼的 adv. 严格地,精确地 【名】 (Strait)(美)斯特雷特(人名)

An estimated sixteen hundred vessels pass through the strait annually.

估计每年有1,600艘船通过该海峡。

~~~~~~~~~~~~

sample[ˈsɑːmpl]

n. 样本,样品;试用产品,试样;(供科学或医学检测用的)抽样样本;(抽查的)样本,抽选人员;(用于新乐曲中的)选录的歌曲片段 v. 品尝,尝试(食品、饮料);体验(活动);对……作抽样调查;节录,选录(歌曲等,用于其他录音);确定(模拟信号)瞬时值 adj. 样品的,实例的 【名】 (Sample)(美、英、爱尔兰)桑普尔(人名)

The interviews were given to a random sample of students.

随机抽选出部份学生进行了采访。

~~~~~~~~~~~~

monument[ˈmɒnjumənt]

n. 纪念碑,纪念馆,纪念物;遗址,名胜古迹;典范;塑像,墓碑;有永久价值的作品 v. 为……树碑

A monument to him was erected in St Paul's Cathedral.

在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。

~~~~~~~~~~~~

kiwi[ˈkiːwi]

n. 猕猴桃;几维(一种新西兰产的无翼鸟);新西兰人

New Zealanders proudly display their kiwi, a native flightless bird.

新西兰人则骄傲地展示他们的鹬鸵[ yù tuó ]“几维鸟”,一种不会飞的鸟。

~~~~~~~~~~~~

geyser[ˈɡiːzə(r)]

n. 喷泉;[水文]间歇泉;(英)烧水锅炉 n. (Geyser)人名;(德)盖泽尔

But, unlike any other geyser, this one erupted with a poisonous gas.

但是,这个间歇泉不像其它间歇泉,它喷发的时候毒气也一起冲起来。

~~~~~~~~~~~~

manuka[ˈmɑːnʊkə; mæˈnuːkə] honey

麦卢卡蜂蜜

Manuka honey is produced in New Zealand from two closely related plants both of which are commonly referred to as manuka.

麦卢卡蜂蜜产自新西兰两种密切相关的植物,这两种植物通常被称为麦卢卡。

~~~~~~~~~~~~

bungee jumping[ˈbʌndʒi dʒʌmpɪŋ]

蹦极跳;跳坠运动

We went bungee jumping when we were in Australia.

我们在澳大利亚的时候去玩了蹦极。

~~~~~~~~~~~~

a flock of[ə flɒk ɒv]

一群(鸟,羊等)

They kept a small flock of sheep.

他们养了一小群羊。

~~~~~~~~~~~~

geothermal park[ˌdʒiːəʊˈθɜːml pɑːk]

地热公园

Hell's gate is a geothermal park in Rotorua New Zealand.

地狱之门是新西兰罗托鲁瓦的一个地热公园。

~~~~~~~~~~~~

distribution[ˌdɪstrɪˈbjuːʃn]

n. 分发;分销,配送;(电影在各院线的)发行,上映;分配,分布

This map shows the distribution of this species across the world.

这张地图上标明了该物种在全世界的分布情况。

~~~~~~~~~~~~

pouch[paʊtʃ]

n. 小袋子,荷包;邮袋,文件袋;(袋鼠、考拉等的)育儿袋;(啮齿动物的)颊袋;眼袋;(背包等的)侧袋 v. 把……放入袋中;<非正式>拥有;(板球)接(球);使(衣服的一部分)悬垂如袋;成袋状;使成袋状 【名】 (Pouch)(捷)保赫,(英)波奇(人名)

He kept his tobacco in a leather pouch fastened to the belt.

他把烟草放进一个皮制的小袋当中,并拴紧了带子。

~~~~~~~~~~~~

temporary[ˈtemprəri]

adj. 暂时的,临时的;短期的,短暂的 n. 临时雇员,临时工

They had to move into temporary accommodation.

他们不得不搬进临时住所。

~~~~~~~~~~~~

phase[feɪz]

n. (发展或变化的)阶段,时期;做出某种行为的短时期;(动物生活周期或年周期的)阶段,期;(月亮的)位相,盈亏;同步,协调;(化)相;(动)(由遗传或季节引起的)动物颜色变化(期);(物理)相位,相角;(线圈的)匝,(多相电机或电路的)连接;(语言学)(系统语法用语)相(指链接动词与后续动词的关系);相结构(含有链接动词和后续动词的结构) v. 分阶段进行;(物理)使相位同步,使定相

This autumn, six thousand residents will participate in the first phase of the project.

今年秋季,6000名居民将参与这项计划的第一阶段。

~~~~~~~~~~~~

trunk[trʌŋk]

n. 树干;(人或动物的)躯干;象鼻;<美>(汽车后部的)行李箱,后备箱;旅行箱,衣箱;男式游泳裤(trunks);大血管,神经干;电缆管道,通风管;拳击手短裤(trunks) adj. 干线的 【名】 (Trunk)(德、匈、西)特伦克(人名)

There is a new trunk growing out of the fallen dead tree.

这棵倒下的枯树长出了一根新的树干。

~~~~~~~~~~~~

licensed[ˈlaɪsnst]

adj. 得到许可的(等于 licenced) v. 许可;批准(license 的过去分词)

They had licensed the firm to produce the drug.

他们批准了那家公司生产这种药物。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 143 页

~~~~~~~~~~~~



● 第 144 页 ●



~~~~~~~~~~~~

session[ˈseʃ(ə)n]

n. (某项活动的)一段时间,一场;(议会等的)会议,(法庭的)开庭;学年,上课时间;(酒吧中)演奏会(尤指演奏爱尔兰音乐);(尤指录音师的)灌录音乐时间;<非正式>酗酒期;基督教长老会的管理机构 adj. (音乐家)伴奏的

The course is made up of twelve two hour sessions.

本课程由十二节两小时的课组成。

~~~~~~~~~~~~

frequency[ˈfriːkwənsi]

n. 出现次数;频繁;频率

Fatal road accidents have decreased in frequency over recent years.

近年来致命交通事故发生率已经下降。

~~~~~~~~~~~~

violent[ˈvaɪələnt]

adj. 暴力的;(人)有暴力倾向的;含暴力行为的;剧烈的;(风、暴风雨或爆炸)强烈的,猛烈的;带有强烈愤怒情绪的,激烈的;(颜色的)鲜艳的

Children should not be allowed to watch violent movies.

孩子们不应该被允许看暴力电影。

~~~~~~~~~~~~

violence[ˈvaɪələns]

n. 暴力,暴行;(言行的)狂暴,激烈,愤怒;巨大的破坏力

Violence broke out inside the prison last night.

昨晚监狱里发生了暴力事件。

~~~~~~~~~~~~

nest[nest]

n. 窝,巢,穴;舒适的居所,安乐窝;(套叠的)一套物件,一组物件;藏匿处,秘密窝点 v. (鸟类)筑巢,做窝;(一套物件)逐个套叠;嵌套(信息);找鸟巢 【名】 (Nest)(英)内丝特,(德)内丝特(人名)

I can see an eagle's nest on the rocks.

我能看到岩石上的鹰巢。

~~~~~~~~~~~~

mammal[ˈmæm(ə)l]

n. 哺乳动物

Most native mammal species have been severely depleted.

大多数本地哺乳动物的数量都已经大大减少了。

~~~~~~~~~~~~

biology[baɪˈɒlədʒi]

n. 生物学;生命机理,作用方式;生理习性;(某个地区的)生物

How far is human nature determined by biology?

人性在多大程度上是由其生理因素决定的?

~~~~~~~~~~~~

hatch[hætʃ]

v. 孵化,孵出;密谋,策划 n. (船甲板或飞机底部装货物的)舱口;(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口;(飞机或宇宙飞船的)舱门;(地面或天花板的)开口 【名】 (Hatch)(英)哈奇,(西)阿奇(人名)

The female must find a warm place to hatch her eggs.

雌性动物必须找个温暖的地方孵蛋。

~~~~~~~~~~~~

capacity[kəˈpæsəti]

n. 能力,才能;容积,容纳能力;职位,职责;功率,容积;生产量,生产能力 adj. 无虚席的,满场的

The theater has a seating capacity of two thousand.

这个剧院可容纳两千人。

~~~~~~~~~~~~

a handful of[ə ˈhændfʊl əv]

一把;少量的;一小部分

Roger gathered a handful of stones and began to throw them.

罗杰收集了一把石头,开始扔。

~~~~~~~~~~~~

fence[fens]

n. 篱笆,栅栏,围栏;(赛马中的)障碍物;<非正式>买卖赃物者,销赃犯;剑术;(刨子、锯子或其他工具的)防护装置,导向装置 v. (用栅栏、篱笆或围栏)围住,隔开;击剑;巧妙回答,搪塞;出售(赃物);防护,保卫

Villagers say the fence would restrict public access to the hills.

村民们说栅栏将限制公众进入山区。

~~~~~~~~~~~~

prison[ˈprɪzn]

n. 监狱,牢房;监禁,监狱制度;难以脱身的地方(或处境),牢笼 v. <文>禁锢,关押 【名】 (Prison)(德)普里松(人名)

He was sent to prison for five years.

他被判入狱五年。

~~~~~~~~~~~~

grand[ɡrænd]

adj. 壮丽的,堂皇的;宏伟的,宏大的;傲慢的,高高在上的;令人愉快的;<非正式>出色的,极好的;总括的;(常用于大型建筑物的名称前)大的;(对上层社会的人的称呼)大;(罪行)严重的;壮丽的,富丽堂皇的 n. <非正式>一千美元,一千英镑;大钢琴,三角钢琴 【名】 (Grand)(英、瑞典)格兰德,(法)格朗(人名)

The scenery of the south island is on a grand scale.

南岛风光壮观秀丽。

~~~~~~~~~~~~



选修四册第三单元



~~~~~~~~~~~~

tale[teɪl]

n. 故事,传说;(对真人真事精彩的或夸张的)描述,讲述;谎言;流言蜚语

I've heard tales of people seeing ghosts in that house.

我听说有人在那栋房子里见到过鬼。

~~~~~~~~~~~~

merchant[ˈmɜːtʃənt]

n. 商人,(尤指外贸)批发商;<美>商店老板;<英,非正式>对(令人讨厌之事)入迷的人 adj. 海上货运的;商业的,商人的 【名】 (Merchant)(英)麦钱特(人名)

Venice was once a city of rich merchants.

威尼斯曾是富商云集的城市。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 144 页

~~~~~~~~~~~~



● 第 145 页 ●



~~~~~~~~~~~~

set sail[set seɪl]

启航;张帆

He loaded his vessel with another cargo and set sail.

他给自己的船装上另一批货后便启航了。

~~~~~~~~~~~~

extend[ɪkˈstend]

v. 延伸;扩大,延长;持续;包括,波及;提供,表示;伸出;使竭尽全力;对……估价

There are plans to extend the no smoking area.

现已有扩大无烟区的计划。

~~~~~~~~~~~~

negotiate[nɪˈɡəʊʃieɪt]

v. (尤指在商业或政治上)谈判,磋商,洽谈;商定,达成协议;顺利通过,成功越过;解决(难题);议付,洽兑;转让(支票、汇票或票据)

Western governments have this week urged him to negotiate and avoid force.

西方各国政府本周敦促他进行谈判,避免使用武力。

~~~~~~~~~~~~

fleet[fliːt]

n. 船队,舰队;(某家公司控制的)车队;小湾,水道 adj. <文>快速的;快速的;(水)浅的 adv. 浅,不深地 v. <文>疾驰,飞逝 【名】 (Fleet)(美)弗利特(人名)

With its own fleet of trucks the company delivers most orders overnight.

这个公司拥有自己的货车车队,大多数订购货品可以隔日送到。

~~~~~~~~~~~~

behold[bɪˈhəʊld]

vt. 看;注视;把……视为 vi. 看 int. 瞧;看呀

They beheld a bright star shining in the sky.

他们看到了一颗明亮的星星在天空中闪闪发光。

~~~~~~~~~~~~

league[liːɡ]

n. 联盟,同盟;(体育项目)联合会,社团;联赛;级别,水平;里格(旧时长度单位,约等于5公里) v. (与……)组成联盟,加入联盟 【名】 (League)(英)利格(人名)

Thus the first worker's league came into being.

这样第一个工人联盟就出现了。

~~~~~~~~~~~~

in a league of one's own

在自己的联盟中

As a painter he is in a league of his own.

作为画家,他独树一帜。

~~~~~~~~~~~~

royal[ˈrɔɪəl]

adj. 国王的,女王的,王室的;(用于机构或组织名称)皇家的 ;盛大的,隆重的;<非正式>(用于强调某人或某物极度糟糕)极其的,极度的 n. <非正式>王室成员;(鸣钟术)敲奉十口钟的变换响

The media has brought more unwelcome attention to the royal family.

媒体对王室的过度关注令人反感。

~~~~~~~~~~~~

spice[spaɪs]

n. 香料,调味品;情趣,趣味;赤褐色;<北英格兰>糖果;<罕>少许 v. 给……增添趣味;在……中加香料 【名】 (Spice)斯派斯(人名)

You may think that your apple pie has only sugar and spice in it.

你可能认为你的苹果派里只有糖和香料。

~~~~~~~~~~~~

withdraw[wɪðˈdrɔː; wɪθˈdrɔː]

v. 提,取(银行账户中的钱款);停止提供,不再给予; 退出,不参加;(军队)撤离; 脱离(社会),不与人交往;离开;(将某物从某地或位置)抽回,移开;撤回,收回(前言);(从某物中)拿出;停止提供,召回;退出,返回(至另一个房间);(因对工作时间、报酬等不满意而)罢工;取消(许可、邀请或提议);戒毒

Government troops were forced to withdraw.

政府部队被迫撤走了。

~~~~~~~~~~~~

withdraw from

v. 退出;离开

She'd half expected him to withdraw from the course.

她多少已经预料到他会中途就退出这门课程。

~~~~~~~~~~~~

channel[ˈtʃæn(ə)l]

n. 频道,电视频道;管道,通道,航道;渠道,手段;沟渠,沟槽;河床;海峡;信道;电子沟道;输液道 v. 引导,把……用于;输送,传送;通灵;努力赶上,受启发;形成凹槽 【名】 (Channel)(美)沙内乐(人名)

Trains will speed through the channel tunnel at one hundred eighty-six miles per hour.

火车将以每小时186英里的速度快速穿过海峡隧道。

~~~~~~~~~~~~

maritime[ˈmærɪtaɪm]

adj. 海上的,海事的;近海的,沿海的;海生的,在海里发现的;海洋性气候的

This is the largest maritime museum of its kind.

这是同类中最大的海事博物馆。

~~~~~~~~~~~~

bond[bɒnd]

n. 纽带,联系;公债,债券;结合,黏合;承诺,契约;枷锁,桎梏 v. (使)建立亲密关系;与……黏合(或连接) 【名】 (Bond)(英、德、西、瑞典)邦德(人名)

The experience created a very special bond between us.

这种经历使我们之间产生了一种很特殊的关系。

~~~~~~~~~~~~

in hand

adv. 在手头;在进行中;在控制中

She always had a great deal of work in hand but no one ever heard her complain.

她总是有大量的工作要做,但从来没有人听过她抱怨。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 145 页

~~~~~~~~~~~~



● 第 146 页 ●



~~~~~~~~~~~~

politics[ˈpɒlətɪks]

n. 政治,政治活动(事务);政治事业;政治学;(某团体、组织等内的)争权活动,权术;政治信仰,政治观点;(尤指跟社会权力和地位有关的领域、理论或活动的)主张,观(念);政治思想体系,政治局势

The key question in British politics was how long the prime minister could survive.

英国政治的关键问题是首相能坚持多久。

~~~~~~~~~~~~

profession[prəˈfeʃn]

n. (尤指需要长期训练和正规资格的)职业;(某)职业界同行,同业;(统称,指需要较高教育水平的)职业(the professions);(信念、观点或感情的)公开表示,表白;入教誓言,修道誓约;入教仪式,入教

She was at the very top of her profession.

她是她那个行业中的佼佼者。

~~~~~~~~~~~~

tournament[ˈtʊənəmənt]

n. 锦标赛,联赛;(中世纪的)骑士比武大会;阅兵式

We produce the best soccer of the tournament. Nobody would argue with this.

本届比赛中我们踢出了最漂亮的足球,谁都不会否认这一点。

~~~~~~~~~~~~

mixture[ˈmɪkstʃə(r)]

n. 混合体,结合体;混合物,混合料;混合;(未经化学反应而形成的)混合物;(内燃机汽缸中)混合气;混合音栓

We listened to the news with a mixture of surprise and horror.

我们怀着惊恐交加的心情收听了这则消息。

~~~~~~~~~~~~

laptop[ˈlæptɒp]

n. 膝上型轻便电脑,笔记本电脑

She used to work at her laptop until four in the morning.

她过去常常在笔记本电脑前工作到凌晨四点。

~~~~~~~~~~~~

coverage[ˈkʌvərɪdʒ]

n. 覆盖范围;新闻报道;保险范围;课程内容;防守,盯守

Immunization coverage against fatal diseases has increased to ninety-nine per cent in some countries.

在一些国家致命疾病免疫注射的覆盖面已达到99%。

~~~~~~~~~~~~

press conference[ˈpres kɒnfərəns]

记者招待会,新闻发布会

She gave her reaction to his release at a press conference.

她在记者招待会上对他被释放作出了回应。

~~~~~~~~~~~~

applaud[əˈplɔːd]

v. 鼓掌;称赞,赞许

He should be applauded for his courage.

他的勇气应该受到赞扬。

~~~~~~~~~~~~

tax[tæks]

n. 税款;负担,重负 v. 对……征税;缴纳车辆牌照税;使负重担,使费力气;责备;<法律>审定(诉讼费用) 【名】 (Tax)(美、荷、奥、印、俄、德)塔克斯(人名)

Any interest payments are taxed as part of your income.

利息所得作为你收入的一部份要予以征税。

~~~~~~~~~~~~

manned[mænd]

adj. 载人的;有人驾驶的,有人操纵的

In thirty years from now the United States should have a manned spacecraft on Mars.

未来30年内,美国有可能会把载人航天器送上火星。

~~~~~~~~~~~~

submersible[səbˈmɜːsəbl]

adj. 能潜水的;能沉入水中的

A submersible is a small vehicle that can operate underwater and that is used especially for research.

潜水器是一种可在水下操作的小型运载工具,尤其用于科学研究。

~~~~~~~~~~~~

underwater[ˌʌndəˈwɔːtə(r)]

adj. 在水中的;水面下的 adv. 在水下 n. 水下

State television showed film of vast areas of farmland underwater.

国家电视台播放了大片农田被水淹没的画面。

~~~~~~~~~~~~

coral[ˈkɒrəl]

n. 珊瑚;珊瑚虫 adj. 珊瑚的;珊瑚色的 n. (Coral)人名;(英、法、西、葡)科拉尔

Coral can be yellow, blue, or green.

珊瑚有黄色的、蓝色的或绿色的。

~~~~~~~~~~~~

migration[maɪˈɡreɪʃn]

n. 移民,迁徙;(计算机系统的)改变,(程序或硬件的)迁移,转移

During the last recession, migration to the sun belt accelerated.

在上个经济萧条期,人们向美国南部阳光地带移民的速度加快了。

~~~~~~~~~~~~

directory[dəˈrektəri; daɪˈrektəri]

n. 名址录,电话号码簿;(计算机的)目录,文件夹;<史>(尤指长老会和罗马天主教会的)礼拜规则书 adj. 指导的,咨询的

You can use a directory service to search for people on the internet.

你可以利用因特网的目录服务搜索人名。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 146 页

~~~~~~~~~~~~



● 第 147 页 ●



~~~~~~~~~~~~

meanwhile[ˈmiːnwaɪl]

adv. 与此同时;在此期间;另一方面 n. 其间,其时

Stress can be extremely damaging to your health. Exercise, meanwhile, can reduce its effects.

压力会严重损害你的健康,锻炼则可以减少这些影响。

~~~~~~~~~~~~

exploit[ɪkˈsplɔɪt]

v. 剥削,压榨;利用(……为自己谋利);运用,发挥;开发,开拓 n. 英勇事迹,壮举;大胆的表演,不凡的身手

These countries are exploiting the rainforests for hardwood.

这些国家正在开发热带雨林以获取硬木。

~~~~~~~~~~~~

gallon[ˈɡælən]

n. 加仑(容量单位) n. (Gallon)(美、法、英)加隆(人名)

The price of petrol is coming down by four pence a gallon.

汽油的价格每加仑下降了四便士。

~~~~~~~~~~~~

murder[ˈmɜːdə(r)]

n. 谋杀,凶杀;<非正式>困难的事,讨厌的事;一群乌鸦 v. 谋杀,凶杀;糟蹋,毁坏;<非正式>彻底击败;<非正式>对……大发雷霆;<非正式>贪婪地吃(或喝)

She has been charged with the attempted murder of her husband.

她被指控意图谋杀丈夫。

~~~~~~~~~~~~

mercy[ˈmɜːsi]

n. 仁慈,宽恕;<非正式>幸运,恩惠;慈善,怜悯 int. 哎呀(表示惊讶、震惊或害怕) 【名】 (Mercy)(英)默西,默茜,(法)梅西(人名)

They showed no mercy to their hostages.

他们对人质丝毫不讲仁慈。

~~~~~~~~~~~~

possession[pəˈzeʃn]

n. <正式> 拥有,持有;个人财产,所有物;持有违禁物,私藏毒品(或武器);(对球的)控制,球权;进攻;领地,殖民地;鬼魂附体,着魔;(观点或情感的)支配,控制

The manuscript is just one of the treasures in their possession.

这部手稿只是他们的珍藏之一。

~~~~~~~~~~~~

opponent[əˈpəʊnənt]

n. 对手,竞争者;反对者,阻止者 adj. 对立的,敌对的

The team's opponents are unbeaten so far this season.

该队的竞争对手本赛季尚无败绩。

~~~~~~~~~~~~

log[lɒɡ]

n. 原木,圆材;正式记录,航海日志;对数;(定期或系统的)观察记录;船舶测速仪 v. 正式记录;行驶,行进(若干距离或时间);伐木,砍伐;<美>成功获得,取得(成就)

The family made an official complaint to a ship's officer which was recorded in the log.

这家人向一位船员提出过正式投诉,此事记入了航行日志。

~~~~~~~~~~~~

marine[məˈriːn]

adj. 海洋的,海产的;海运的,海事的 n. 水兵,海军陆战队士兵;(一个国家的)船舶 【名】 (Marine)(英)马林,(西)马里内(人名)

The sinking of the tanker has made aspects of marine pollution particularly topical.

邮轮的沉没使得海洋污染的方方面面都成为眼下大家尤为关注的热点话题。

~~~~~~~~~~~~

arrest[əˈrest]

v. 逮捕,拘留;阻止,抑制;吸引;心跳停止 n. 逮捕,拘留;停止,终止 【名】 (Arrest)(法)阿雷斯特(人名)

A man has been arrested in connection with the robbery.

一名男子因与这桩抢劫案有关已被逮捕。

~~~~~~~~~~~~



选修四册第四单元



~~~~~~~~~~~~

parcel[ˈpɑːs(ə)l]

n. <英>包裹,邮包;一批,一群;一块土地(尤指地产的一部分);<英>有馅料的食品(通常指油酥点心) v. <英>把……包起来(parcel sth. up);分配(parcel sth. out);(航海)用涂油帆布条缠包(绳索) 【名】 (Parcel)(英)帕斯尔(人名)

The children fell over each other to take the parcel from the postman.

孩子们争先恐后地从邮递员那儿把包裹拿过来。

~~~~~~~~~~~~

jam[dʒæm]

n. 果酱;堵塞,拥挤;麻烦,困境;<非正式>爵士乐(摇滚乐)即兴演奏会;卡住,轧住 v. 塞满,挤满;卡住,发生故障;压进,塞入;干扰(无线电或电子信号);(电话系统因很多人同时打电话而)瘫痪;挤伤,压伤;<非正式> 即兴表演;(向击球手)投(内角球);猛推(身体部位、杠杆等) 【名】 (Jam) (伊朗、巴基)贾姆 (人名)

The bus was delayed in a five mile jam.

公共汽车因长达五英里的交通堵塞而延误。

~~~~~~~~~~~~

mail[meɪl]

n. 邮政,邮递系统;邮件,信件;电子邮件;铠甲,锁子甲;(某些动物的)甲壳,鳞;<旧>邮车,邮政运输工具;<古>邮件包,邮袋;邮报(用于报纸名称) v. 邮寄;用电子邮件发送;给……披上铠甲 【名】 (Mail)(法)马伊(人名)

We do our business by mail.

我们通过邮递做生意。

~~~~~~~~~~~~

secondary[ˈsekəndri]

adj. (教育)中等的,中学的;次要的, 第二位的;(疾病、感染)继发性的,第二期的;间接的;(化学反应)副的;(有机化合物)二代的;(主要指胺)仲的;(电)次级的;<旧>(地质)中生代的(Secondary) n. 副手,下属;第二防线;<英>中学(secondary school 的简称);(鸟)次级飞羽(secondary feather 的简称);(变压器中的)次级线圈;<旧>(地质)中生代(the Secondary)

Experience is what matters, age is of secondary importance.

重要的是经验,年龄是次要的。

~~~~~~~~~~~~

clay[kleɪ]

n. 黏土,陶土;(网球场的)硬固泥地,红土网球场;<文>肉体;似黏土的东西;黄棕翼欧洲蛾 v. 用黏土处理 【名】 (Clay)(英、法、西、意、葡)克莱(人名)

He studied sculpture because he enjoyed working with clay.

他学习雕塑是因为他喜欢玩黏土。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 147 页

~~~~~~~~~~~~



● 第 148 页 ●



~~~~~~~~~~~~

dust[dʌst]

n. 沙尘;灰尘;粉末;尘雾;除尘,掸灰;<文>尸骨,遗骸;<文>凡身,肉体 v. 擦去……的灰尘;把粉末撒于;<美,非正式>狠揍,杀死(某人) 【名】 (Dust)(德、俄)杜斯特(人名)

A cloud of dust rose as the truck drove off.

卡车开过时扬起一片灰尘。

~~~~~~~~~~~~

dusty[ˈdʌsti]

adj. 布满灰尘的;土灰色的;缺乏活力的,枯燥无味的;尘般的,粉状的;不明确的,不能令人满意的 【名】 (Dusty)(美)杜史迪(人名)

They started strolling down the dusty road in the moonlight.

在月光下他们开始沿着满是尘土的路漫步。

~~~~~~~~~~~~

weed[wiːd]

n. 野草,杂草;<非正式>香烟,烟草(the weed);水草,水生植物;大麻;<非正式>瘦弱的人,懦弱的人;<非正式>(长腿)瘦弱的马 v. 除草,为……除杂草 【名】 (Weed)(美、英、加、印、澳)威德(人名)

The yard was overgrown with weeds.

这座庭院杂草丛生。

~~~~~~~~~~~~

chorus[ˈkɔːrəs]

n. 副歌,叠句;合唱团,歌咏队;齐声,异口同声;合唱歌曲;(古希腊戏剧)合唱队,解说演员;(伊丽莎白时期戏剧)旁白;乐器扩音器;(演出中伴舞的)歌舞队 v. 齐声说,齐唱 【名】 (Chorus)(法)肖吕斯(人名)

Students played the lesser parts and sang in the chorus.

学生们扮演一些次要角色,并且参与合唱。

~~~~~~~~~~~~

cotton[ˈkɒtn]

n. 棉,棉花;棉布;棉线,棉纱;脱脂棉,药棉 adj. 棉的,棉制的 v. <非正式>开始领会,开始明白;<美,非正式>喜爱,喜欢 【名】 (Cotton)(英、西、葡)科顿,(法)戈登(人名)

A large cotton plantation in Tennessee.

田纳西州大片的棉田。

~~~~~~~~~~~~

uniform[ˈjuːnɪfɔːm]

n. 制服,校服;<非正式>穿制服的警官;(某一群体的人穿的)典型服装,特有服装;(无线电通讯)字母 U 的代码 adj. 全部相同的,始终如一的;制服式的 v. 使一致;使穿制服

The town police wear dark blue uniforms and flat caps.

镇上的警察穿着深蓝色制服,戴着鸭舌帽。

~~~~~~~~~~~~

not to mention

更不必说;不必提及

He has two big houses in this country,not to mention his villa in France.

他在这个国家有两个大房子,更不用说他在法国的别墅了。

~~~~~~~~~~~~

tablet[ˈtæblət]

n. 药片,片剂;丸;(石头、黏土等制的刻字的)牌,碑,匾;平板电脑;<美> 便笺簿,拍纸簿;<旧> 一块肥皂;(单线)路牌;檐板;<苏格兰> 乳脂软糖;(计算机的)输入板,手写板

It is never a good idea to take sleeping tablets regularly.

经常吃安眠药绝对不是好办法。

~~~~~~~~~~~~

rubber[ˈrʌbə(r)]

n. 橡胶,合成橡胶;<英> 橡皮擦;<英> 黑板擦;<美,非正式> 避孕套;<美,非正式> 橡胶套鞋;(桥牌或板球的)一盘,决胜局;(棒球比赛中投手站的)投手板;多轮决胜负的比赛(如三局两胜) adj. 橡胶制成的 v. 扭转脖子看,好奇地引颈而望 【名】 (Rubber)(西鲁)韦尔(人名)

She wore a surgical mask and rubber gloves while she worked with the samples.

她处理样品的时候戴着外科医用口罩和橡胶手套。

~~~~~~~~~~~~

washroom[ˈwɒʃruːm; ˈwɒʃrʊm]

n. 洗手间;盥洗室;厕所

As I expected, somebody was using the washroom.

果不出我所料,卫生间有人占用。

~~~~~~~~~~~~

rigid[ˈrɪdʒɪd]

adj. (方法、体制等)严格死板的,僵化的;(人)顽固的,不通融的;刚硬的,不易弯曲的;(因强烈的感情而)僵硬的,僵直的;精确的 n. 未铰接的货车

The curriculum was too narrow and too rigid.

课程设置过于狭窄和死板。

~~~~~~~~~~~~

bubble[ˈbʌb(ə)l]

n. 气泡,泡沫;经济泡沫;(欲表达的)一点感情;气泡框;泡状物;安全的地方(或位置);泡螺 v. 冒泡,沸腾;发出冒泡的声音;忙碌,活跃;兴奋,激动;(情绪、感情等)涌动

Add the white wine and let it bubble up.

加入白葡萄酒,让它产生泡沫。

~~~~~~~~~~~~

tube[tjuːb]

n. (金属、塑料、玻璃等材料制的)管,管子;管状物;(装柔软物质的)软管;管状器官;<英>(伦敦)地铁;<美>电视机(the tube);紧身女衣;<澳,非正式>一听(或一罐)啤酒;阴极射线管,电视显像管;<美>热离子管;(散浪头下的)空心浪;<非正式>香烟 v. 用管道运输;<英,非正式>乘地铁;使成管状;玩内胎漂流;<非正式>(给做过喉剖开术的人或动物)插管(以助呼吸)

I went out today and bought a tube.

我今天出去买了一根管子。

~~~~~~~~~~~~

circus[ˈsɜːkəs]

n. 马戏团,马戏演员;马戏表演;乱哄哄的人群,热闹的场面;圆形广场,环形交叉口;(古罗马)露天圆形竞技场

My real ambition was to work in a circus.

我的真正理想是在马戏团工作。

~~~~~~~~~~~~

chemist[ˈkemɪst]

n.药剂师;药商;药房;(通常也出售肥皂、化妆品等的)药店;化学家

You can obtain the product from all good chemists.

你可从各大药房买到这种产品。

~~~~~~~~~~~~

语法书 第 148 页

~~~~~~~~~~~~



翻到下一页



~~~~~~~~~~~~

  Copyright © BoveyEdu.Cn, All rights.