必修一册第三单元阅读讲解

必修一册第三单元第38页阅读讲解

LIVING LEGENDS
活着的传奇

Help us choose some “Living Legends of Sports”. They must be athletes who are masters in their sports and also set good examples for others. Here are our first two choices.
来帮助我们选出“体育界的活传奇”吧。他们必须所在运动项目上的大师,并且是他人学习的楷模。以下是我们首批筛选出来的两位传奇人物。

Lang Ping
郎平

As a player, Lang Ping brought honour and glory to her country. As a coach, she led the China women's volleyball team to medals at world championships and the Olympics. As a person, Lang Ping is loved by fans at home and abroad. When the Chinese team was preparing for the 2015 World Cup, her determination was tested. The team that Lang Ping had built was falling apart. One of the best players had been injured, and the team captain had to leave because of heart problems. Losing two important players was a big challenge, but Lang Ping did not lose heart. She had faced difficulties before, and she knew that her young players could win if they worked together as a team. Two weeks later, they were world champions! Then in 2016, Lang Ping led her volleyball team to Olympic gold in Brazil.
作为一名运动员,郎平为她的国家带来了诸多荣誉。作为一名教练,她带领中国女排在世界锦标赛和奥运会上屡获殊荣。作为个人,郎平深受国内外深受球迷的喜爱。当中国队在准备2015年世界杯时,她的决心受到了考验。郎平组建的团队处于崩溃的边缘。最优秀的队员中有一人受伤了,而且队长也因心脏问题而离队。失去两大主力队员是一个巨大的挑战,但 郎平并没有灰心。她以前也遇到过各种困难,她知道只要她这些年轻的运动员们拧成一股绳通力合作,就能获胜。两周后,她们真成了世界冠军!随后在2016年,郎平又带领她的排球队在巴西勇夺奥运会金牌。

Michael Jordan
迈克尔·乔丹

When Michael Jordan's feet left the ground, time seemed to stand still. The player who became known as “Air Jordan” changed basketball with his graceful moves and jumps. Jordan's skills were impressive, but the mental strength that he showed made him unique. In the final seconds of a game, Jordan always seemed to find a way to win. Jordan says that the secret to his success is learning from his failures. “I can accept failure; everyone fails at something. But I can't accept not trying.” Losing games taught him to practise harder and never give up. In life, Jordan has learnt to share his success with others. The Boys and Girls Club which he started in Chicago has been helping young people since 1996.
迈克尔·乔丹双脚离地的那一瞬间时,时间似乎都凝固了。这位被称为“飞人乔丹”的运动员用他那优雅的动作和跳跃改变了篮球运动。乔丹的球技令人赞叹,然而他所展示出来的精神力量使他脱颖而出。在比赛的最后几秒钟,乔丹似乎总能找到办法获胜。乔丹说,他成功的秘诀在于从失败中学习。“我可以接受失败,每个人都会遭遇失败;但我决不能接受不去尝试。” 赛场上失利教会他更努力地训练和永不放弃。在生活中,乔丹学会了与他人分享自己的成功。他在芝加哥创建的“男孩女孩俱乐部”从1996年至今一直在帮助年轻人。

Send your suggestions for ““Living Legends of Sports” to LLS@sport.net.
请将你推荐的“体育界的活传奇”发送至LLS@sport.net。

必修一册第三单元第42页阅读讲解

GOING POSITIVE
积极向上

I always wanted to look like the slim girls on TV even though I knew that it was impossible. I worried about my weight and tried every new diet I read about online. I tried no-fat, low-fat, 5: 2, only bananas, no bananas—I almost went bananas, too.
我总是想让自己看起来像电视上的那些苗条女孩,尽管我知道明知这不可能。我非常担心我的体重,也尝试了我网上看到的每一种新的减肥饮食方案。我试过无脂肪、低脂肪、5:2饮食法、只吃香蕉、不吃香蕉——(最后)我几近疯狂。

Then I read an article that said instead of asking “Am I fat?” I should be asking “Am I fit?” I had no idea a letter could make such a difference! Once I started thinking about fitness rather than weight, things began to change. Instead of saying “I want to lose three kilos”, I would say “I want to run two kilometres in eight minutes” or “I want to be able to do 30 push-ups”. Rather than cutting out the foods I enjoyed, I added healthy foods to my meals. I could still have a burger now and then, but I would add a salad or an apple.
后来,我看到一篇文章,说不要问自己“我胖吗?”而应该问“我健康吗?” 我没料到一词之差,能有如此大的区别!一旦我开始考虑健康而不是体重,情况就有了变化。我不会说“我想减掉三公斤”,我会说“我要在八分钟内跑完两公里”或者“我希望能做30个俯卧撑”。我不再抗拒我喜爱的食物,而是在自己的三餐中添加健康食品。我仍然偶尔可以吃一个汉堡,但我会加上一份沙拉或一个苹果。

Finally, I stopped comparing myself with actresses and models and looking for things that were wrong with my face or body. Instead, I made a list of the things I liked about myself. By being positive about myself and my body, I became both happier and healthier.
最后,我不再拿自己与女演员和模特比较,不再寻找我的脸蛋或身材的缺陷。相反,我把对自己满意的地方列了一张清单。通过积极看待自我和自己的身体,我变得更快乐、更健康了。

 Copyright © BoveyEdu.Cn, All rights.