读后续课外练习作文训练一
(点击此处收听外教朗读)

goodbye /ɡʊdˈbaɪ/ noun [ C ]
the words or actions that are used when someone leaves or is left
道别,告别
这里名词用作状语

get the better of sb
If a feeling gets the better of you, you cannot stop yourself from allowing that feeling to make you do something, despite knowing that what you are doing is wrong.
【如果一种感觉占据了你的上风,你无法阻止自己让这种感觉驱使你去做一些事情,尽管你知道你做的是错误的。】
感情战胜…的理智

"I'm going to miss you so much,Poppy," said the tall,thin teenager. He bent down to hug his old friend goodbye. He stood up,hugged his parents,and smiled,trying not to let his emotions get the better of him.
这个高瘦的少年说:“我会非常想你的,Poppy。”他弯下腰和老朋友拥抱道别。他站起来,拥抱他的父母,微笑着努力不让他的情绪支配他。

drive[draɪv]v.
驾车送(人)

misty /ˈmɪs.ti/ adjective (GLASS)
used to describe glass or a similar surface that is covered with a mist that makes it difficult to see through
【用于描述被薄雾覆盖的玻璃或类似表面,使其难以看穿】
雾气覆盖的;蒙有水汽的

misty eyes
泪水模糊的眼睛

His parents were not quite able to keep theirs under control. They had driven their son several hours out of town to the university where he would soon be living and studying. It was time to say goodbye for now at least. The family hugged and smiled through misty eyes and then laughed.
他的父母没能很好地控制自己的感情。他们开了几个小时的车送儿子出城去上大学,他要在邢里生活和学习。至少现在是说再见的时候了。全家人拥抱在一起,泪眼蒙昽地微笑着,然后大笑起来。

flash /flæʃ/ verb (SHOW QUICKLY)[ T ]
to show something for a short time
(快速)出示,显示

bright smile[braɪt smaɪl]n.
灿烂的笑容

nod /nɒd/ verb [ I or T ]
-dd-
to move your head down and then up, sometimes several times, especially to show agreement, approval, or greeting, or to show something by doing this
【把你的头向下移动然后向上移动,有时几次,尤指表示同意、赞同或问候,或通过这样做来表示某事】
点头;(尤指)点头赞同,点头致意,点头示意

out of sight
看不见;在视野之外;在看不见的地方

The boy lifted the last bag onto his shoulder,and flashed a bright smile. "I guess this is it," he said. "I'll see you back home in a month,okay?" His parents nodded,and they watched as he walked out of sight into the crowds of hundreds of students and parents. The boy's mother turned to the dog,"Okay,Poppy,time to go back home."
男孩把最后一个袋子扛在肩上,脸上露出灿烂的笑容。“我想就是这个了,”他说。“一个月后我会回家看你们,好吗?”他的父母点点头,看着儿子消失在视野中,走进几百名学生和家长的人群中。男孩的妈妈转向狗说:“好了,Poppy,该回家了。”

as[æz]prep.
像;如同

The house seemed quiet as a tomb without the boy living there. All that week,Poppy didn't seem interested in her dinner,her favorite toy,or even in her daily walk. Her owners were sad too,but they knew their son would be back to visit. Poppy didn't.
男孩不在家,这所房子就像坟墓般寂静。整整那个星期,Poppy似乎对晚餐、它最喜欢的玩具,甚至对它每天的散步都不感兴趣。它的主人也很难过,但他们知道他们的儿子会回来看望。Poppy不知道。

peanut butter[ˌpiːnʌt ˈbʌtə(r)]
花生酱

treat /triːt/ noun (PAY FOR)
my, your, etc. treat [ S ]
an occasion when I, you, etc. buy or pay for something for another person
我/你(等等)请(客),款待

treat[triːt]n.
<美>甜食;(尤指不经常吃的)美味佳肴

old girl /ˌəʊld ˈɡɜːl/ noun
a way that some men address female friends that they have known for many years
(用于男性称呼相知多年的女性朋友)老朋友,老伙伴,老姐姐

cheer /tʃɪər/ (sb) up
If someone cheers up, or something cheers someone up, they start to feel happier.
(使)振作;(使)高兴起来

They offered the dog some of her favorite peanut butter treats. They even let her sit on the sofa,but the old girl just wasn't her usual cheerful self. Her owners started to get worried. "What should we do to cheer Poppy up?" asked Dad. "We've tried everything."
他们给这只狗一些它最喜欢吃的花生酱食物。他们甚至让它坐在沙发上,但这个大小姐(老姐姐)就是不像往常那样快乐。它的主人开始担心了。“我们该做什么才能让Poppy高兴起来?”爸爸问。“我们尝试了一切。”

but /bʌt/ preposition, conjunction
except
除…外

could use sth
informal
used to say that something or someone needs something
(用来表示某人或某物需要某物)

a bit of
一点,少量(修饰不可数名词)

"I have an idea,but it might be a little crazy," smiled Mom. "Without anybody left in the house but us,this place could use a bit of fun. Let's get a little dog for Poppy."
“我有个主意,但可能有点疯狂,”妈妈笑着说。“房子里除了我们谁也没有了,这个地方可以(需要)找点乐子。我们给Poppy买条小狗吧。”

not take long
to act or happen over a short period of time
不久

wag /wæɡ/ verb (MOVE)[ I or T ]
-gg-
(especially of a tail or finger) to move from side to side or up and down, especially quickly and repeatedly, or to cause this to happen
(使)(尤指尾巴或手指)摆动,摇

as /æz/ conjunction (WHILE)
during the time that
当…时;在…的同时;随着

catch /kætʃ/ verb (NOTICE)[ T ]
caught | caught
to discover, see, or realize something, especially someone doing something wrong
发现,撞见,注意到;忽然发觉,突然意识到

It didn't take long before they walked through the front door carrying a big box. Poppy welcomed them home as usual,but when she saw the box,she stopped. She put her nose on it. Her tail began wagging ever so slowly,then faster as she caught the smell.
没过多久,他们就扛着一个大箱子走过了前门。Poppy像往常一样欢迎他们回家,但当它看到箱子时,它停了下来。它把鼻子贴在上面。它的尾巴开始摇得很慢,当它闻到气味时,就摇得更快了。

Paragraph 1:→→
第1段:→→


sweet /swiːt/ adjective
(especially of something or someone small) pleasant and attractive
(尤指小东西或小孩子)迷人的,漂亮的,吸引人的;惹人喜爱的

furry /ˈfɜː.ri/ adjective
covered with fur
有毛皮覆盖的

lick /lɪk/ verb (MOVE TONGUE)[ T ]
to move the tongue across the surface of something
舔,舐[shì]

acquaint[əˈkweɪnt]v.
使熟悉,使了解

acquainted /əˈkweɪn.tɪd/ adjective formal[ after verb ]
knowing or being familiar with a person
相识的;认识的;熟悉的

in high spirits[ɪn haɪ ˈspɪrɪts]
兴高采烈;情绪高涨

burst /bɜːst/ verb[ I or T ]
burst | burst
to break open or apart suddenly, or to make something do this
(使)迸裂;(使)爆炸

burst into song/tears[tɪəz]/laughter
to suddenly begin to sing/cry/laugh
突然开始唱歌/流泪/大笑

regain /rɪˈɡeɪn/ verb [ T ]
to take or get possession[pəˈzeʃn 拥有] of something again
重新获得;恢复;收回

Dad opened the box and a sweet little dog appeared. Poppy was surprised to see the yellow furry creature. She approached him slowly,and licked him deeply. Soon they became acquainted,playing around the box in high spirits. Watching the dogs live in harmony,the couple burst into laughter from the heart. With the puppy's company,Poppy regained mental health,and lived as usual.
爸爸打开箱子,一只可爱的小狗出现了。Poppy惊讶地看着这只黄色的毛茸茸的小生灵。它慢慢地靠近它,深深地舔着它。很快它们就熟悉了,高兴地在箱子周围玩耍。看着狗狗们和睦相处,这对夫妇会心地笑了起来。在小狗的陪伴下,Poppy重获精神健康,像往常一样生活。

Paragraph 2:→→
第2段:→→


when /wen/ adverb, conjunction
at what time; at the time at which
什么时候,何时;(就在)这时,(就在)那时

as a result[æz ə rɪˈzʌlt]
结果

leave /liːv/ noun (HOLIDAY)[ U ]
time allowed away from work for a holiday or illness
假,假日,假期

roll /rəʊl/ verb (MOVE)[ I or T, usually + adv/prep ]
to move somewhere easily and without sudden movements
滚动;滚移;飘移

all of a sudden
informal
very quickly
一下子;突然间

occur /əˈkɜːr/ to sb
-rr-
If a thought or idea occurs to you, it comes into your mind.
(某人)想到,(想法或主意)出现在(某人)头脑中

absent /ˈæb.sənt/ adjective (NOT PRESENT)
not in the place where you are expected to be, especially at school or work
(尤指上课或工作)缺勤的;缺席的;不在场的

reassure /ˌriːəˈʃʊə(r)/ verb [ T ]
to comfort someone and stop them from worrying
使安心;使打消疑虑;安慰

contribute[kənˈtrɪbjuːt] to sth
to help to cause an event or situation
促成;导致;帮助

ease /iːz/ verb (MAKE LESS)[ I or T ]
to make or become less severe[sɪˈvɪə(r) 十分严重的], difficult, unpleasant, painful, etc.
减轻;减低;缓解

burden /ˈbɜː.dən/ noun [ C ]
a heavy load[ləʊd 负重;工作量;压力] that you carry
负荷,重负;负担

A few weeks later, the boy arrived home from university. His parents were asking him why he came back at that busy time when Poppy came with the little dog. He told them that he was worried about lonely Poppy at university,and found no way to concentrate on study. As a result,he asked for a few days' leave. The boy rushed to hug Poppy with happy tears rolling down his face. All of a sudden,the question of where the puppy came from occurred to him. His parents told the boy what happened to Poppy while he was absent. Moved and reassured,he thanked them for their kindness,which contributed to easing his mental burden.
几个星期后,男孩从大学回到家里。他的父母正问他为什么在这么忙的时候回来,这时Poppy带着那只小狗过来了。他告诉他们,他在大学时很担心孤独的Poppy,没有办法专心学习。结果他请了几天假。这个男孩跑过去拥抱Poppy,高兴的泪水从他的脸上滑落。突然,这只小狗从哪里来的问题浮现在他脑海中。他的父母告诉他,他不在时Poppy发生了什么事。他既感动又放心,他感谢他们的好意,这帮助他减轻了精神负担。


Copyright © BoveyEdu.Cn, All rights.