bright /braɪt/ adjective (LIGHT)
full of light, shining
光明的,明亮的,明媚的
primary /ˈpraɪ.mər.i/ adjective (EDUCATION)[ before noun ]
of or for the teaching of young children, especially those between five and eleven years old
初等教育的,小学的
cycle /ˈsaɪ.kəl/ verb [ I ]
to ride a bicycle
骑自行车
Alaska /əˈlæs.kə/ noun
a state in the northwestern US
阿拉斯加州
carry /ˈkær.i/ (sth) on
to continue doing something, or to cause something to continue
(使)继续
catch up with[kætʃ ʌp wɪð]v.
赶上,追上
pedal /ˈped.əl/ verb [ I or T ]
-ll- or US usually -l-
to push the pedals[ˈpedl 踏板] of a bicycle with your feet
【用脚踩自行车踏板】
骑(自行车)
along /əˈlɒŋ/ adverb (FORWARD)
moving forward
向前
fondly /ˈfɒnd.li/ adverb (LIKING)
in a way that shows love or great liking
喜爱地,喜欢地,温情地
someday /ˈsʌm.deɪ/ adverb
at some time in the future that is not yet known or not stated
【在未来的某个时间,还不知道或没有说明】
(将来)有一天,有朝一日
On a bright,warm July afternoon,Mac Hollan,a primary school teacher,was cycling from his home to Alaska with his friends. One of his friends had stopped to make a bicycle repair,but they had encouraged Mac to carry on,and they would catch up with him soon. As Mac pedaled along alone,he thought fondly of his wife and two young daughters at home. He hoped to show them this beautiful place someday.在一个阳光明媚、温暖的七月午后,小学教师马克·霍兰(Mac Hollan)正和他的朋友们从他家骑自行车去阿拉斯加州。他的一个朋友停下来修自行车,但他们鼓励马克继续往前骑,他们很快就会赶上他的。当马克一个人骑着车往前走时,他温情地想着家里的妻子和两个年幼的女儿。他希望有一天能向她们展示这个美丽的地方。
breathing /ˈbriː.ðɪŋ/ noun [ U ]
the act or process of taking air into your lungs and releasing[rɪˈliːs 释放] it
【吸入空气进入肺部并将其释放的行为或过程】
呼吸,呼吸声
man /mæn/ noun mainly US informal
used when talking to someone, especially a man
(用于称呼,尤指对男子)老兄,老弟,小伙子,朋友,伙计
instantly /ˈɪn.stənt.li/ adverb
immediately[ɪˈmiːdiətli 马上;即刻]
立刻,立即,马上
quickly /ˈkwɪk.li/ adverb
at a fast speed
【以极快的速度】
迅速地;飞快地
Then Mac heard quick and loud breathing behind him. "Man,that's a big dog!" he thought. But when he looked to the side, he saw instantly that it wasn't a dog at all, but a wolf, quickly catching up with him.然后,马克听见身后传来急促而响亮的呼吸声。“伙计,那是一只大狗!”他想。但是当他向旁边一看,他立刻发现那根本不是一只狗,而是一只狼,正飞快地追赶他。
can /kæn/ noun (CONTAINER)[ C ]
(also tin[tɪn 罐] can); (UK also tin)
a closed metal container, especially cylinder-shaped[ˈsɪlɪndə(r) ʃeɪpt 圆筒形的], in which some types of drink and food are sold
【一种封闭的金属容器,尤指圆筒形的,用来出售某些种类的饮料和食物】
(尤指圆柱形的)罐,筒,听
spray /spreɪ/ noun (LIQUID)[ C ]
a liquid that is forced out of a special container under pressure so that it becomes a mass of small liquid drops like a cloud
【一种液体,在压力下从一个特殊的容器中挤出,形成一团像云一样的小液滴】
喷雾;喷雾状液体
handlebars /ˈhæn.dəl.bɑːz/ noun [plural]
bars (abbreviation[əˌbriːviˈeɪʃn 缩写])
a bar[bɑː(r) 条状物;杆] with curved[kɜːvd 呈弯曲状的] ends forming handles that turns the front wheel of a bicycle or motorcycle so that it points in a different direction
【一根带有弯曲末端的杆,形成把手,可以转动自行车或摩托车的前轮,使其指向不同的方向】
(自行车或摩托车的)车把,把手
fire /faɪər/ verb (SHOOT)[ I or T ]
to cause a weapon to shoot bullets, arrows, or missiles[ˈmɪsaɪl;ˈmɪsl 导弹]
开火,开(枪);放(箭);发射(导弹)
bright /braɪt/ adjective (COLOUR)
strong in colour
(颜色)鲜艳的,鲜亮的
cloud /klaʊd/ noun (MASS)[ C ]
a mass[mæs 团] of something such as dust[dʌst 灰尘] or smoke[sməʊk 烟雾] that looks like a cloud
一团(尘土、烟雾等);云状物
envelop /ɪnˈvel.əp/ verb [ T ] literary[ˈlɪtərəri 文学上的]
to cover or surround something completely
覆盖;包住;围绕;笼罩
fall /fɔːl/ back literary[ˈlɪtərəri 文学上的]
fell | fallen
to move back suddenly from someone or something, often because you are frightened
(常指因恐惧而)后退,后撤
relief /rɪˈliːf/ noun (HAPPINESS)[ S or U ]
a feeling of happiness that something unpleasant has not happened or has ended
(不快过后的)宽慰,宽心,轻松,解脱;松了一口气
attack /əˈtæk/ verb (HURT)[ I or T ]
to try to hurt or defeat[dɪˈfiːt 击败] using violence
【试图用暴力伤害或击败】
袭击;殴打;攻击;进攻
tear /teər/ verb (PULL APART)[ I or T ]
tore | torn
to pull or be pulled apart, or to pull pieces off
【拆开或被拆开,或拆开碎片】
(被)撕开,(被)撕掉,(被)撕裂
only to do sth
used to show that something is surprising or unexpected
【用于表示某事令人惊讶或出乎意料】
不料却,没想到却
chase /tʃeɪs/ noun [ C ]
the act of going after someone or something very quickly in order to catch him, her, or it
追赶,追逐;追捕
Mac's heart jumped. He found out his can of bear spray. With one hand on the bars,he fired the spray at the wolf. A bright red cloud enveloped the animal,and to Mac's relief,it fell back, shaking its head. But a minute later, it was by his side again. Then it attacked the back of Mac's bike, tearing open his tent bag. He fired at the wolf a second time, and again, it fell back only to quickly restart the chase.马克的心猛地一跳。他找到了他那罐防熊喷雾剂。他一只手抓着车把手,把喷雾剂喷向狼。一片鲜红的云状物笼罩着这只动物,令马克松了一口气的是,它向后退去,摇着头。但一分钟后,它又回到了他的身边。然后它袭击了马克的自行车后部,撕开了他的帐篷袋。他再次向狼喷了一下,它又一次退回去,但很快又重新开始追赶。
yell /jel/ verb [ I or T ]
to shout something or make a loud noise, usually when you are angry, in pain, or excited
(通常指生气、疼痛或激动时)叫喊,吼叫(着说)
slow /sləʊ/ (sb/sth) down/up
to become slower, or to make someone or something become slower
(使)减慢速度,(使)慢下来
steep /stiːp/ adjective (NOT GRADUAL)
(of a slope[sləʊp 斜坡]) rising[ˈraɪzɪŋ 上升] or falling at a sharp[ʃɑːp 锐利的] angle[ˈæŋɡl 角度]
【(指斜坡)以锐角上升或下降】
(斜坡)陡的,陡峭的
uphill /ˌʌpˈhɪl/ adjective, adverb
leading to a higher place on a slope[sləʊp 斜坡]
上坡(的);向山上(的);朝上坡方向(的)
climb /klaɪm/ noun [ C ]
a place or object to be climbed
攀登的地方;攀登物
once /wʌns/ conjunction
as soon as, or from the moment when
一…就;一旦…就
hit /hɪt/ verb (REACH)[ T ]
to arrive at a place or position
到达
catch /kætʃ/ up
caught | caught
(REACH SAME STANDARD)
to reach the same quality or standard as someone or something else
达到同样质量(或水平);赶上
flesh /fleʃ/ noun[ U ]
the soft part of the body of a person or animal that is between the skin and the bones, or the soft inside part of a fruit or vegetable
(人或动物的)肉;果肉;蔬菜的可食部分
Mac was pedaling hard now. He waved and yelled at passing cars but was careful not to slow down. He saw a steep uphill climb before him. He knew that once he hit the hill, he'd be easy caught up and the wolf's teeth would be tearing into his flesh.马克现在正努力蹬车。他向过往的车辆挥手和喊叫,但很小心,不让车慢下来。他看见前面有一段陡峭的上坡路。他知道一旦上坡,他就很容易被追上,狼的牙齿会撕咬他的肉。
a bit (informal)
a short distance or period of time
一小段距离;一小段时间
spot /spɒt/ verb (SEE)[ T ]
-tt-
to see or notice someone or something, usually because you are looking hard
看见,看出;注意到
assume /əˈsjuːm/ verb [T] (ACCEPT)
to accept something to be true without question or proof
【毫无疑问或证据地接受某事为真】
假定,假设;臆断,想当然地认为
alongside /əˌlɒŋˈsaɪd/ preposition, adverb
next to, or together with
在…旁边;与…一起
pull /pʊl/ verb (MOVE)[ I + adv/prep ]
to move in the stated direction
朝某方向移动
as /æz/ conjunction (WHILE)
during the time that
当…时;在…的同时;这时;那时;随着
dozen /ˈdʌz.ən/ noun [ C ]
twelve
十二个,一打
yard /jɑːd/ noun [C] (UNIT OF MEASUREMENT)
(written abbreviation yd)
a unit of measurement equal to three feet or approximately 91.4 centimetres
码(相当于3英尺,约91.4厘米)
away /əˈweɪ/ adverb (DISTANT)
at a distance (of or from here)
(距此)…远
At this moment,Paul and Becky were driving their car on their way to Alaska. They didn't think much of it when they saw two cyclists repairing their bike on the side of the road. A bit later, they spotted what they, too, assumed was a dog running alongside a man on a bike. As they got closer, they realized that the dog was a wolf. Mac heard a large vehicle behind him. He pulled in front of it as the wolf was catching up fast, just a dozen yards away now.这时,保罗和贝姬正开车去阿拉斯加。当他们看到两个骑行者在路边修自行车时,并没有多想。过了一会儿,他们注意到了这一幕——他们也以为是一只狗在一个骑行者旁边跑。当他们靠近时,他们意识到那是一只狼。马克听到身后有辆大车。他把车移到了它的前面,这时那只狼正飞快地追上来,离他只有十几码远了。
Paragraph 1:→→第1段:→→
abruptly /əˈbrʌpt.li/ adverb (SUDDENLY)
in a sudden, unexpected, and sometimes unpleasant way
突然地;莽撞地
get in
(ENTER)
to succeed in entering a place, especially by using force or a trick
(尤指用武力或欺骗手段)进入
hesitation /ˌhez.ɪˈteɪ.ʃən/ noun [ C or U ]
the act of pausing before doing something, especially because you are nervous or not certain
【在做某事之前暂停的行为,尤其是因为你紧张或不确定】
(由指因紧张或不确定而产生的)犹豫,踌躇
meantime /ˈmiːn.taɪm/ noun
in the meantime=meanwhile(adverb)
until something expected happens, or while something else is happening
在此期间;(与此)同时
catch /kætʃ/ up
caught | caught
(REACH SAME STANDARD)
to reach the same quality or standard as someone or something else
达到同样质量(或水平);赶上
horn /hɔːn/ noun (VEHICLE)[ C ]
a device on a vehicle that is used to make a loud noise as a warning or signal to other people
(车辆的)喇叭
alert /əˈlɜːt/ noun [ C or U ]
a warning to people to be prepared to deal with something dangerous
警报
disappear /ˌdɪs.əˈpɪər/ verb [ I ]
If people or things disappear, they go somewhere where they cannot be seen or found.
消失;失踪
second thought /ˌsek.ənd ˈθɔːt/ noun [ C ]
重新考虑
without a second thought
不假思索;毫不犹豫
If you do something without a second thought, you do it without first considering if you should do it or not.
如果你做某件事时没有三思而后行,那么你做这件事时就没有首先考虑你是否应该做。
cyclist /ˈsaɪ.klɪst/ noun [ C ]
someone who rides a bicycle
骑自行车的人
only to do sth
used to show that something is surprising or unexpected
不料却,没想到却
go /ɡəʊ/ verb (MOVE/TRAVEL)[ I usually + adv/prep ]
going | went | gone
to travel or move to another place
去;走;离开
The car abruptly stopped in front of him. Paul shouted through the window, "Get in the car quickly!" Mac jumped off the bicycle and jumped into the back seat of the car without hesitation. In the meantime, the wolf caught up. Luckily, the car's door was hard enough and Mac was safe. Becky threw some food out of the window and Paul pressed the button of the horn to make an alert. Finally, the wolf left and disappeared. "Oh my god, my friends are still repairing the bicycle!" shouted Mac. Without a second thought, Paul drove the car quickly back to find the two cyclists, only to find they were gone.
汽车突然停在他前面。保罗隔着窗户喊道:“快上车!”马克毫不犹豫地跳下自行车,然后跳上汽车后座。与此同时,狼追了上来。幸运的是,车门很结实,马克安全了。贝姬往窗外扔了些食物,保罗按了按喇叭按钮发出警报。最后,狼离开并消失了。“天啊,我的朋友们还在修自行车呢!”马克喊道。保罗毫不犹豫地把车开回去寻找那两位骑行者,却发现他们不见了。
Paragraph 2:→→第2段:→→
thank God[ɡɒd 上帝], goodness[ˈɡʊdnəs 美德], heaven(s)[ˈhevn 天堂], etc.
said to express happiness that something bad has been avoided[əˈvɔɪd 避免] or has finished
【用来表达对不好的事情已经避免或已经结束而感到喜悦】
感谢上帝,谢天谢地
hold /həʊld/ verb (SUPPORT)[ T ]
held | held
to take and keep something in your hand or arms
握住,抓住;抱住,搂住
hide /haɪd/ verb[ I or T ]
hid | hidden
to put something or someone in a place where that thing or person cannot be seen or found, or to put yourself somewhere where you cannot be seen or found
把…藏起来;躲藏
(oh my) God!
informal
used to emphasize[ˈemfəsaɪz 强调] how surprised, angry, shocked, etc. you are
【用来强调你有多惊讶、愤怒、震惊等】
(惊奇、愤怒或震惊时用于加强语气)(我的)天哪!
though /ðəʊ/ conjunction
despite the fact that
虽然,尽管
sound /saʊnd/ adjective (GOOD CONDITION)
not broken or damaged; healthy; in good condition
无损伤的;完好的;健康的,健全的
safe and sound
completely safe and without injury or damage
平安无恙,安然无恙;完好无损
A few minutes later, the other two cyclists arrived. "Thank goodness! Where did you go?" Mac held his two friends tightly in arms. "I'm happy to see you again, my friend. I noticed a big dog running on the road when I was repairing my bike. And then we realized that it was a wolf, so we hid ourselves until it went away." "Oh,my god, without these two friends' help, I would be the dinner of the wolf." Finally, though tired, they continued their way and reached Alaska, safe and sound.几分钟后,另外两个骑行者到了。“谢天谢地!你们去哪儿了?”马克紧紧地搂着他的两个朋友。“我很高兴再次见到你,我的朋友。当我正在修自行车时,我注意到一只大狗在路上跑。然后我们意识到这是一只狼,所以我们躲起来直到它走远。”“哦,天哪,没有这两位朋友的帮助,我就成了狼的晚餐了。”最后,尽管很累,他们还是继续赶路,并平安无恙地抵达了阿拉斯加州。